因為一位朋友的建議,所以我想偶爾分享一下我在美國學到覺得很有意思的東西,我希望用更經濟直白簡潔的方式讓大家了解一些關於我在美國主修老人學(gerontology)所學到的東西,另外有些東西很難翻成英文再加上我的英文不是很好,所以請大家見諒.
Palliative Care和 Hospice Care:這兩個專有名詞我相信之後會更常出現在大家的生活裡面,所以簡單介紹一下.首先先解釋 ” Palliative
Care”. 在課本上給了一個好懂的定義,In health care, “to palliate” means “to alleviate the symptoms of a disease without curing it.” (Corr & Bordere, 2013, p. 223).Palliative Care就是去舒緩症狀而不特別治療疾病,換句話說,一般的感冒治療基本上就是palliative care (完全讓我回想起當兵在醫務隊的日子),舉個例子:發燒給退燒藥,頭痛給止痛藥,諸如此類.雖然沒有治療所謂感冒的藥物但是這種palliative
care卻大大提升病人的生活品質,當然不限於藥物的使用,例如多休息多喝水吃一些營養一點的食物都可以算是palliative care的部分.希望這樣解釋之後大家可以對Palliative Care不要這麼恐懼還有緊張.
接著解釋Hospice Care,課本上也給了一個好懂的定義“Hospice care is a form of
palliative care-one that is addressed primarily to distressing symptoms in
dying persons or those with a life-threatening condition who are nearing the
end of their lives.” (Corr & Bordere, 2013, p.
224)Hospice Care就是一種Palliative Care,不過當我們提到Hospice Care時就是指瀕臨死亡的病人,不過在實際應用上就會發現所謂”快要死的人”是非常難定義的,相信很多在醫院工作過的人都可以體會這點,沒有人(包括醫生)可以準確地說出病人哪時候會結束生命,所以至少在佛州他們給快要死的定義在於醫生認為病人的病況可能會在6個月之內結束生命,這時候病人就可以選擇Hospice Care,而選擇的意思就關乎到保險會給付到哪個程度.(這部分就是法律的範疇)
簡單結論一下, Palliative Care和 Hospice Care其實在執行上是很難也沒有必要去區分的,基本上Palliative Care和 Hospice Care最重要的目的就是減輕病人的所以不舒服的症狀但是不去治療疾病.PS:我在網路上查了一下,這兩個單字似乎都被翻譯成"安寧治療",所以一般大眾很難區分是可以理解的.
Enable GingerCannot connect to Ginger Check your internet connection
or reload the browserDisable in this text fieldEditEdit in GingerEdit in GingerEnable GingerCannot connect to Ginger Check your internet connection
or reload the browserDisable in this text fieldEditEdit in GingerEdit in GingerEnable GingerCannot connect to Ginger Check your internet connection
or reload the browserDisable in this text fieldEditEdit in GingerEdit in Ginger
留言
張貼留言